Мастерство перевода
ПовестьПеревод с иврита и вступление Дана Берга
На чтение потребуется 1 час 20 минут | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Оглавление 3. Глава 1 4. Глава 2 5. Глава 3 Глава 2
– Вот вы говорите, мол, помню я молодость свою, – начал Шмуэль, обращаясь ко мне сквозь облако дыма. – Да, я ясно вижу всё, словно это день вчерашний. Никто не знает, как уходит молодость, но что она прошла – чувствует всякий.
– Росли мы четверо сыновей у отца с матерью. Старший – Симха – городской резник, женатый. За ним следовал Шломо, ему в тот год, о котором рассказ, минуло тринадцать, бар-мицва. Годом моложе его Давидл, а я – самый младший, мне было одиннадцать лет. Нынче я один землю топчу, остальные братья на небесах, мир их праху.
– Беспокойство царило в городе. Говорили, что вот-вот свалится на наши головы хатфан, похищающий мальчиков для царской армии. Неимущие семьи больше тревожились, потому как богачи откупались, и бедняки, как заведено, платят вдвойне.
– Какой из себя хатфан – никто из нас, мальцов, не знал. В хедере, где мы учились, одни болтали, что это дьявол в человеческом облике, другие называли его язычником, третьи – вероотступником, а кое-кто утверждал даже, будто он гнусный еврей, который молитвами оборонился от проклятий праведников. Взрослые остерегали нас от незнакомцев на улице – хатфан угощает детей конфетами и орехами, а потом хитростью умыкает.
– Мой старший брат Давидл умер двенадцати лет. Мать любила его больше всех сыновей и плакала нескончаемо. Где женщины – там и слёзы, так уж Бог решил. Симха, резник, неплохо освоил Писание, но Шломо знал глубже. Превосходил всех Давидл. Ему предрекали будущее мудреца, да не судьба. Ангел смерти выбирает лучшего... А я был худшим – не тянулся к маленьким буковкам. Другими словами, не любил учение. Пустоцвет, как говорится!
– Закон в те времена требовал от всякой еврейской общины ежегодно поставлять солдат на государеву службу. Уводили мальчиков с малолетства, чтобы к совершеннолетию успеть перевоспитать, выбить из головы еврейскую веру. Обычно брали из семей, где сыновей четверо и больше, но случались и исключения.
– Конец субботы пришёлся на последний, тридцатый день траура по нашему Давидлу. Отец после всех положенных молитв сказал матери, что, дескать, человек глуп и не научился до сих пор благословлять горести свои. Она не поняла, к чему он клонит, и взглянула на него недоуменно.
«Хатфан прибыл в город!» – сообщил отец. «Боже мой...» – содрогнулась мать. «Да ведь берут только у «четверных», «пятерных» и дальше! А мы теперь «тройные» – пояснил отец, – трое сыновей у нас! Теперь, надеюсь, ты усмотришь милость Господа в горестях, которыми Он удостаивает народ свой?»
– Отцовское умствование не успокоило мать. Симхе, как мы ошибочно думали, по положению его призыв не грозил. А на меня и на Шломо мать смотрела с жалостью и страхом, словно мы последние тлеющие угольки после пожарища. Мы чувствовали, что Давидл был святым – умерев, он избавил нас от руки хатфана. Мне казалось, что душа его витает в комнате, видит нашу радость, и я стыдился.
– Назавтра я пришёл в хедер с чувством превосходства – теперь я из тройных! А где превосходство – там и зависть. Четверные мне завидовали, а на них досадовали пятерные. И все вместе косились на двойных и одинарных. Детьми еще были, понимали мало, но жизнь уже надоумила нас, что родные братья могут стать злом друг для друга.
– Хатфан явился к нам из Польши, из того самого города, откуда родом Авремл Горовиц, зять богача реб Иосифа, мир праху его. Авремл слыл многообещающим знатоком Писания. Чтобы облагородить богатую свою семью почётом учёности, реб Иосиф отдал огромные деньги, дабы заманить в мужья для дочери просвещённого зятя. Авремл сидел целыми днями в синагоге над книгами, а руками ничего не делал. Одним словом, чистый алмаз, без изъяна.
– На Авремла и нацелился хатфан, видно, царю непременно требовался солдат из рода Горовцев. Люди были потрясены – неужели лишат город светлой головы? Сам раввин пригласил к себе хатфана и просил его найти замену Авремлу. Стали искать в семьях с фамилией Горовец, и добрались до моего отца. А я и не знал прежде, что у нашей семьи есть фамилия. Отец держал это в секрете. Но бесполезно таиться от матери, она почуяла неладное и отправилась к раввину, взяв с собой меня.
«Так-то, раби, надо понимать правду? – воскликнула мать. – Я рожала, растила и лелеяла сыновей, чтоб они стали выкупом за какого-то Авремла?» «Наш Авремл – это не какой-то Авремл, – ответил раввин, – он знаток Торы и золотое сердце. Он драгоценность для еврейского народа. Разве справедливо пожертвовать им, если можно заменить его?» «Откуда раби знает, что мои сыновья, когда вырастут, не станут драгоценностями для народа? Это справедливость?» – наступала мать. «Он из праведной семьи!» – защищался, как мог, раввин. «И моя семья праведная! Я не хуже матери Авремла зажигаю субботние свечи и все заповеди соблюдаю!» – сказала мать и заплакала.
– Раввин сник, не вынеся женских слёз. А мать спрятала меня и брата Шломо на чердаке и не велела высовываться.
– Но я был озорником и ослушался материнского приказа, – продолжил старик со вздохом. Каждый из нас искупает вину молодости. В нашем переулке жил шинкарь по фамилии Бендет. Вино он наливал отличное, и потому не гнушались его кабаком важные особы и большие чины.
– Бог дал Бендету единственную дочь. Красотой слыла и образованностью. Говорили о ней и дурное, но шинкарь обожал её, да и что удивительного, коли родитель любит кровное своё дитя. И вот стало известно, что красавица убежала из дому и вере нашей изменила, не про нас с вами будь сказано!
– Прошли годы, Бендет умер, и гнусная дочь его приехала за наследством. Люди стеклись со всего города поглазеть на авантюристку, отрёкшуюся от веры, но не от денег. Случилось это в тот день, когда мы с Шломо прятались на чердаке. Приспичило мне выйти наружу, чтоб увидеть вероотступницу, бросить ей в лицо проклятие, плюнуть вслед.
– На улице смелости моей поубавилось – боялся хатфана. Думал, куда побегу в случае опасности? Обратился ко мне еврей с большой бородой и с вьющимися пейсами. Сразу видно – человек благородный, такому можно доверять.
«Ты чем-то испуган, мальчик?» «Я боюсь хатфана», – сказал я, готовясь зареветь. «Не плачь, пойдём, я тебя спрячу. В обиду не дам. Я ведь дядя твой. Или ты меня не знаешь?»
– Он держал меня за руку и вёл за собой. Я заметил, что встречные женщины, взглянув на нас, всплескивали руками и принимались плакать.
«Что это с ними?» – спросил я наивно. Человек нагнулся ко мне. «Хочешь чего-нибудь вкусного? У твоего дяди много сладостей!»
– Только я услышал про сласти, сразу понял, что никакой это не дядя, а самый настоящий хатфан. Я поднял крик, пытался вырваться, но человек крепко держал меня. Вокруг собрались соседи, вопили, грозили. Наконец я услышал свою мать и подумал, что спасён. Ведь материнский голос исцеляет ребёнка, и надежда оживает, и дух крепнет.
– Мать прорвалась сквозь толпу, набросилась на хатфана как дикий зверь. Била, щипала, царапала, вцепилась в бороду, но не могла освободить меня – он крепко держал свою добычу. Другие соседки присоединились к ней. Втроем пытались вырвать меня из сильных рук. Но что могут поделать три женщины против здоровенного мужичины? Трижды ничего!
– Тут одна из соседок, которая с матерью вечно ссорилась, кое-что придумала. Наверное, оттого что не любила мою мать, она сохраняла спокойствие в этот час, и потому голова её работала лучше, чем у других. Она сбегала домой и вынула из печи два горшка – в одном прокаливалась крупа, а в другом был кипяток. Она подкралась к хатфану сзади и высыпала ему на руку раскалённую крупу и для верности плеснула кипятком. Хатфан завопил во всю мочь, невольно разжал руку и отпустил меня – и вот я свободен!
Погасла трубка, и Шмуэль замолчал. Ему легче рассказывать, когда дым закрывает от него лицо слушателя: должно быть, так виднее ему былые времена, и ярче воспоминания о них. Тем временем начался затяжной подъём, и лошади встали. Кучер напомнил нам, что пора пройтись пешком по грязи.
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за август 2018 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 3. Глава 1 4. Глава 2 5. Глава 3 |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 03.12.2024 Игорь, Вы в своё время осилили такой неподъёмный груз (создание журнала), что я просто "снимаю шляпу". Это – не лесть и не моё запоздалое "расшаркивание" (в качестве благодарности). Просто я сам был когда-то редактором двух десятков книг (стихи и проза) плюс нескольких выпусков альманаха в 300 страниц (на бумаге). Поэтому представляю, насколько тяжела эта работа. Евгений Разумов 02.12.2024 Хотелось бы отдельно сказать вам спасибо за публикацию в вашем блоге моего текста. Буквально через неделю со мной связался выпускник режиссерского факультета ГИТИСа и выкупил права на экранизацию короткометражного фильма по моему тексту. Это будет его дипломная работа, а съемки начнутся весной 2025 года. Для меня это весьма приятный опыт. А еще ваш блог (надеюсь, и журнал) читают редакторы других изданий. Так как получил несколько предложений по сотрудничеству. За что вам, в первую очередь, спасибо! Тима Ковальских 02.12.2024 Мне кажется, что у вас очень крутая редакционная политика, и многие люди реально получают возможность воплотить мечту в жизнь. А для некоторых (я уверен в этом) ваше издание стало своеобразным трамплином и путевкой в большую творческую жизнь. Alex-Yves Mannanov
|
|||||||||||
© 2001—2024 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
https://ersritual.ru захоронение в кладбище старая деревня. . Горнолыжный курорт охта парк - топ 15 горнолыжных курортов ohtaparkluxresort.ru. |