Ирина Силецкая
Литературный обзорОпубликовано редактором: Игорь Якушко, 23.10.2010Оглавление 9. Овчаренко Сергей Георгиевич (Украина, Крым, Евпатория) 10. Равченко Ольга Ивановна (Белоруссия, Гомель) Равченко Ольга Ивановна (Белоруссия, Гомель)
3 место в номинации «Литературный перевод», 2 место в конкурсе на приз зрительских симпатий в этой же номинации.
Анна Пицути (Италия) Uragano
Come un uragano…
un sentimento nuovo improvviso violento come passione accesa voglia di amore vero. Pensiero che corre lontano. Corre da te! Voglia delle tue braccia calde dei tuoi baci intensi.
Come un uragano…
parole sbagliate sensazione di vuoto paura del domani rinuncia del cuore. Uragano che si spegne…
Restano macerie su cui cadono lacrime… e non sono le tue.
Ураган
Ураганом – новое чувство, внезапно, жестокое, как зажжённая страсть: желание точной любви.
Мысль, бегущая вдалеке: бежит от тебя! Желанье твоих жгучих рук, твоих сплошных поцелуев.
Ураганом – ошибочные слова, ощущение пустоты. страх за завтрашний день, отречение сердца.
Ураган угасает. Остались развалины, на которые падают слёзы. Причём, не твои.
Horacio Ferrer, Argentina
Libertango
Mi libertad me ama y todo el ser le entrego. Mi libertad destranca la cárcel de mis huesos. Mi libertad se ofende si soy feliz con miedo. Mi libertad desnuda me hace el amor perfecto.
Mi libertad me insiste con lo que no me atrevo. Mi libertad me quiere con lo que llevo puesto. Mi libertad me absuelve si alguna vez la perdo por cosas de la vida que a comprender no acierto.
Mi libertad no cuenta los anos que yo tengo, pastora de mis eternos suenos. Mi libertad me deja y soy un pobre espectro. Mi libertad me llama y en trajes de alas vuelvo.
Mi libertad comprende que yo me sienta preso de los errores míos sin arrepentimiento Mi libertad quisieran el astro sin asueto y el átomo cautivo, ser libre ¡qué misterio!
Ser libre. Ya en su vientre mi madre me decía “Ser libre no se compra ni es dádiva o favor”. Yo vivo del hermoso secreto de esta orgía: si polvo fuí y al polvo iré, soy polvo de alegría y en leche de alma prendo mi libertad en flor.
De nino la adoré, deseándola crecí, mi libertad, mujer de tiempo y luz, la quiero hasta el dolor y hasta la soledad.
Mi libertad me suena con mis amados muertos, mi libertad adora a los que en vida quiero. Mi libertad me dice, de quando en vez, por dentro, que somos tan felices como deseamos serio.
Mi libertad conoce al que mató y al corvo que ahoga y atormenta la libertad del bueno. Mi libertad se infarta de hipócritas y necios, mi libertad trasnocha con santos y bohemios.
Mi libertad es tango de par en par abierto y es blues y es cuenca, danzón y romancero. Mi libertad es tango, juglar de pueblo en pueblo, y es murga y sinfonía y es coro en blanco y negro.
Mi libertad es tango que baila en diez mil puertos y es rock, malambo y es ópera y flamenco. Mi libertad es libre, poeta y callejero, tan viejo como el mundo, tan simple como un credo.
De nino la adoré, deseándola crecí, mi libertad, mujer de tiempo y luz, la quiero hasta el dolor y hasta la soledad.
Орасио Феррер, Аргентина (перевод с испанского)
Либертанго
Свобода любит меня – и я отдаюсь без остатка. Свобода легко избегает тюрьмы моих бренных костей. Свобода таит обиду, если я счастлив, но в страхе. Свобода ню превозносит экстаз до вершины блаженства.
Свобода меня побуждает делать то, что не смею. Свобода любит меня, во что бы я ни был одет. Свобода меня покинет, как только её потеряю ради того, что в жизни явно не понимал.
Свобода не станет считать мои года за спиною. Свобода – ангел-хранитель моих сокровенных снов. Свобода меня отпускает – и я превращаюсь в спектр. Свобода меня позовёт – вернусь, облачённый в крылья.
Свобода может понять, что я признаю ошибки, совершённые мною, но никогда не раскаюсь. Свободу хотели бы видеть звездою без права на отдых; атомом, пойманным в клетку, а я чудесно свободен.
Свободен. Ещё до рожденья мама мне говорила: «Свобода не продаётся, не дарится, не сдаётся». Я жив прекрасным секретом мудрости материнской: был прахом – и в прах превращусь, но в прах, исполненный радости.
Амброй своей души питаю цветок свободы. Я с детства её обожаю. Я вырос, её желая: свободы – Девы из света и времени – до боли, до одиночества.
Свобода видит во сне меня с тем, что я отлюбил. Свобода лелеет то, что я по жизни люблю. Свобода мне говорит лишь иногда, сокровенно, что страшно счастливы мы, если только хотим.
Свобода знает того, кого убила, и ворона, который терзает и душит свободу: за неподкупность. Свобода умрёт непременно от лицемерья и лжи. Свобода проводит ночи с ларами и богемой.
Свобода – ноктюрн души, раскрывшейся миру настежь. Блюз и куэка. Чоро. Дансон. Сборник романсов. Свобода – отважный хуглар, жонглирующий словами. Симфония и хорал и чёрно-белый хор.
Свобода – парящее танго в десять тысяч портов. Рок, маламбо, псалом. Опера и фламенко. Свобода моя свободна. Она – поэт и бродяга. Она стара, словно мир, и проста, словно «верую!»
Я с детства её обожаю. Я вырос, её желая: свободы – Девы из света и времени – до боли, до одиночества.
Оглавление 9. Овчаренко Сергей Георгиевич (Украина, Крым, Евпатория) 10. Равченко Ольга Ивановна (Белоруссия, Гомель) |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске 08.03.2024 С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив. Евгений Петрович Парамонов
|
||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|