Цитаты и классики
Сборник переводовНа чтение русскоязычной части потребуется 45 минут | Цитата | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 30.06.2015
Купить в журнале за июнь 2015 (doc, pdf):
Оглавление 20. Чёрт 21. Животные 22. Мудрость и глупость Животные
Quien conoce a un lobo conoce a todos los lobos, quien conoce a un hombre, sólo a uno conoce Кто знает одного волка, знает их всех, кто знает одного человека, знает только одного человека
La sardina y el puerco, si volasen en mucho más se estimasen Если бы сардина и свинья могли летать, они бы ценились ещё выше
Tarde se arrepiente el rato cuando le tiene en boca el gato Только в пасти у кошки мышь начинает раскаиваться
Al raton que no sabe mas de un agujero, el gato le pilla presto Мышь, которая знает только одну дырку, будет быстро поймана кошкой
En los nidos de antaño, no hay pájaros hogaño Птицы не гнездятся в прошлогодних гнёздах
Canta la rana y baila el sapo, y tañe la viguela el lagarto Лягушка поёт, крот танцует, а ящерица подыгрывает им на скрипке (??)
Cuando la cabra estornuda el tiempo muda Если коза чихает, погода переменится
Cuando el asno es muy asno se tiene por caballo Когда осёл становится большим ослом, он держит себя за лошадь (придурок, дорвавшийся до власти, считает себя элитой)
Los peces cuando vivieron agua pidieron, cuando mueren vino quieren Пока рыбы живы, им нужна вода, а когда мертвы – вино (я бы сказал, пиво)
Dijo el mosquito a la rana: más vale morir en vino que vivir en agua Муха лягушке: «Лучше умереть в вине, чем жить в воде»
A la luna el lobo al asno espulga При луне волк ищет блох у осла (??)
Nacen alas a la hormiga para que se pierda más aína У муравья выросли крылья, чтобы судьба его скорее победила (повадился кувшин по воду ходить)
No es aquella gallina buena que come en tu casa y pone en la ajena Нехороша та курица, которая ест у тебя, а яйца откладывает у соседа
Señal de malas bestias: sudar tras la oreja Признак плохих животных – пот за ушами (??)
El asno y la mujer, a palos se han de vencer Женщину и осла нужно гнать вперёд побоями
En mujeres, ciegos y frailes, los mosquitos son elefantes У слепых, монахов и старых дев – мухи как слоны
No puede ser el cuervo más negro que las alas Ворон не может быть чернее своих крыльев
No es tan bravo el león como lo pintan Лев не всегда так брав, как на картинке
Cada carnero de su pie cuelga Каждый баран висит на своей собственной ноге (на мясокомбинате)
Asno de muchos, lobos de comen Общественный осел – добыча волков
Caballo harto no es comedor Сытая лошадь не портит овса (смысл: когда все сыты, на еде можно и сэкономить)
Al invierno no se lo comen los lobos Зимой волки не сыты
Al buey que ara ¡no le mires en la cara! Быку, который пашет, не смотри на лицо (смысл: если работник хорошо делает свое дело, моральная составляющая его характера значения не имеет)
Gallina que canta en matín, y la mujer que parla latín, nunca hicieron buen fin Курица, поющая к заутрене, женщина, знающая латынь – хорошего от этого не будет
Ahora que tengo potro pongo la vista en orto Теперь, когда у меня есть жеребёнок, можно посмотреть и другого
Mientras el lobo caga, la oveja se salva Когда волк ходит в туалет по большой, козы спасаются
Más vale ser cabeza de ratón que cola de león Голова крысы стоит больше, чем хвост льва
Más vale ser cola de león que cabeza de ratón Лучше хвост льва, чем голова крысы
El buey suelto bien se lame Бык на лугу пасётся с удовольствием
Quien bueyes ha perdido, los cencerros trae al oído У кого потерялся бык, колокольчики всё звенят в ушах
Más vale un burro que ande poco que un caballo loco Лучше осел, который меня возит, чем конь, который несёт (неприрученный)
Muda la zorra el pellejo, mas no el consejo Лиса меняет шкуру (линяет), но не замыслы (шкуру поменял, а нутро осталось)
Bien sabe el asno en cuya casa rebuzna Осёл хорошо знает, в каком доме он ржёт
Uno piensa el bayo y otro el que lo ensilla Один кормит коня, а другой его седлает
El gato no conoce amo Кошка не знает хозяина
Gato maullador, nunca buen cazador Кошка, которая слишком мяукает, плохой товарищ по охоте
Al gato por ser ladrón, ¡no le eches de tu mansión! Кошка может тебя обворовывать, но в доме она быть должна
Mucho sabe el rato, pero más el gato Много знает крыса, но кошка ей возражает (умеет ставить на место)
El lobo hace entre semana, porque el domingo no va a misa Волк может пропустить свои обязанности на неделе, поскольку в воскресенье он не ходит к мессе
El lobo, harto de carne, se mete fraile Волк, который пережрал мяса, становится монахом (сначала нужно согрешить, а уж потом каяться)
Asna con pollono no va derecho el molino Ослица со своим ослёнком не ходит на мельницу прямым путём (смысл: если у женщины появился ребёнок, толку от неё по работе фиг)
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за июнь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
и получит половину от всех перечислений с этой страницы.
Оглавление 20. Чёрт 21. Животные 22. Мудрость и глупость |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 03.12.2024 Игорь, Вы в своё время осилили такой неподъёмный груз (создание журнала), что я просто "снимаю шляпу". Это – не лесть и не моё запоздалое "расшаркивание" (в качестве благодарности). Просто я сам был когда-то редактором двух десятков книг (стихи и проза) плюс нескольких выпусков альманаха в 300 страниц (на бумаге). Поэтому представляю, насколько тяжела эта работа. Евгений Разумов 02.12.2024 Хотелось бы отдельно сказать вам спасибо за публикацию в вашем блоге моего текста. Буквально через неделю со мной связался выпускник режиссерского факультета ГИТИСа и выкупил права на экранизацию короткометражного фильма по моему тексту. Это будет его дипломная работа, а съемки начнутся весной 2025 года. Для меня это весьма приятный опыт. А еще ваш блог (надеюсь, и журнал) читают редакторы других изданий. Так как получил несколько предложений по сотрудничеству. За что вам, в первую очередь, спасибо! Тима Ковальских 02.12.2024 Мне кажется, что у вас очень крутая редакционная политика, и многие люди реально получают возможность воплотить мечту в жизнь. А для некоторых (я уверен в этом) ваше издание стало своеобразным трамплином и путевкой в большую творческую жизнь. Alex-Yves Mannanov
|
|||||||||||
© 2001—2024 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
https://ersritual.ru внутри склепов новодевичье кладбище санкт петербург. . Кондиционеры для дома купить в Москве купить кондиционер для дома в Москве. |