HTM
Номер журнала «Новая Литература» за март 2026 г.

Анна-Нина Коваленко

Бел

Обсудить

Очерк

  Поделиться:     
 

 

 

 

Этот текст в полном объёме в журнале за август 2024:
Номер журнала «Новая Литература» за август 2024 года

 

На чтение потребуется 16 минут | Цитата | Скачать файл | Подписаться на журнал

 

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 11.08.2024
Иллюстрация. Автор: Анна-Нина Коваленко. Название: «Сидящая на ступеньках». Источник: newlit.ru

 

 

 

...Я не думала тогда, что это преддверие к нашему личному знакомству и прекрасной дружбе, когда в 1960-х, в вагоне поезда «Москва – Одесса», открыла свежий номер журнала «Иностранная литература» и углубилась в чтение. Там была повесть «Вверх по лестнице, ведущей вниз» Бел Кауфман, в которой рассказывалось о работе молодой учительницы в американской публичной школе. До этого будни и чувства женщины-учителя не были предметом такой высокой литературы, как эта повесть. Было впечатление пульсирующей жизни, особенно благодаря композиции patchwork quilt – «лоскутного одеяла»: журнальные страницы, диалоги, записки, фразы. Запомнилось на годы. Забавно, я тогда не заметила, не обратила внимания на упоминание автора как внучки Шолома-Алейхема, чьи энигматические произведения я читала в раннем детстве, и кто был одним из моих любимейших авторов. (И забавно: я долго называла его моим любимым русским писателем и удивилась, когда однажды меня поправили: «еврейским».)

Потом была целая жизнь. Весной 1999-го Клуб русских писателей Нью-Йорка отмечал очередной юбилей (20 лет) в кафе «Дядя Ваня». Оказалось, в числе приглашённых гостей была Бел Кауфман. Я не запомнила, как она выглядит, вернее, не рассмотрела из-за скопления народа, только помню её поздравительную речь откуда-то с заднего столика у окна, и помню её фразу «мне восемьдесят восемь лет», сопровождаемую аплодисментами. Клуб по давней традиции популяризировать своих авторов преподнёс ей в подарок книги, среди которых была и моя «Белая лошадь». Книга эта была опубликована в издательстве «Эффект» – бывшем «Посеве». Это была моя вторая книга в «Эффекте» после «Неопознанных летающих объектов». Издатель и главный редактор Габриэл Валк отчаянно сопротивлялся угасанию бизнеса – дороговизна аренды, отсутствие какой-либо финансовой поддержки и квалифицированных кадров: для «Белой лошади» пришлось довольствоваться предельно лаконичной обложкой, для набора и вёрстки была приглашена Рита – студентка компьютерных курсов, которая добавила в текст своих «ляпов» и «описок», тем не менее, книга была вполне читаема.

Прошёл год. Это было в ноябре. Я получила на Voice Mail[1] сообщение. Низкий женский голос: «Я Бел Кауфман. Хочу пригласить вас на мой вечер в библиотеке на 53-й улице, начало в пять». Без десяти пять я была в библиотеке на 53-й. Помещение для выступления представляло из себя зал, подобный кинозалу, только начинался он от входа не с подъёма по ступенькам вверх, а со спуска по ступенькам вниз. А там – сцена. Помня, что год назад я слышала «мне восемьдесят восемь», я стала высматривать в толпе внизу женщину на восемьдесят девять. Навстречу мне поднималась красивая блондинка лет сорока (я даже собралась спросить у неё, как найти Бел) и со словами «Вы – Нина Коваленко! Я вас узнала по фотографии в книге!» – повела меня на сиденье внизу. Это была Бел Кауфман. Вечер был посвящён памяти Шолома-Алейхема.

 

Бел Кауфман

Бел Кауфман

 

Потом было много, много встреч. Думаю, проявленный Бел интерес ко мне и предложение дружбы по прочтению «Белой лошади» объяснялись, во-первых, её любовью к русскому языку и желанием не забывать его, а моя книга была написана традиционным, хорошим (извиняюсь за нескромность) русским языком. Бел эмигрировала с родителями, когда ей было двенадцать, привезённый с родины русский язык был ей дорог, как мне дорога горсть земли с могилы моей матери. Во-вторых, и я это не сразу поняла, а лишь узнав больше о её прошлом, в «Белой лошади» представлена Одесса – город, где прошли детские годы Бел. Мы с ней вспоминали Одессу как бы в дополнение к прочитанному в «Белой лошади». Однажды спели дуэтом «На Дерибасовской открылася пивная», оказалось, Бел хорошо знала этот уличный «хит». Потом я ей спела средне-русскую, хулиганскую, «В деревне-то Ясна Поляна жил Лев Николаич Толстой». Хохотали до слёз.

Бел довелось побывать в России и в Одессе, её приглашали дважды выступить перед читателями – в 1968-м и 1998-м... Она рассказывала, как прилетела, вышла из самолёта своей фирменной танцующей походкой (она до последних дней танцевала танго), увидела встречающих с инвалидной коляской и спросила своим замечательно низким голосом (последствие многолетнего курения):

– Это ещё что такое?

Оказалось, встречающие, зная о её преклонном возрасте, приготовили ей такое средство передвижения. Мало того, один из очарованных встречающих сказал ей:

– Моя мама ваша большая поклонница! Она сожалеет, что не может вас встретить, ведь она такая старенькая.

Бел спросила:

– Сколько же ей лет?

Молодой человек сказал:

– Пятьдесят девять.

Увидев её удивлённое лицо, добавил к сказанному:

– Пятьдесят девять русских лет!

 

 

*   *   *

 

Вслед за «Белой Лошадью» я опубликовала «Пять ступенек к воскресению» – в журнале «Огни Кузбасса» (Кемерово) и в издательстве «Сударыня» (Питер). Повесть произвела на Бел сильное впечатление. Героиню звали, то есть, прозвали «Кукла», и впредь Бел ко мне так и обращалась, «Кукла». (Нельзя сказать, что это мне льстило, но устами Бел – грело.)

 

 

*   *   *

 

Прибытие в Америку Шолома-Алейхема было триумфом. Он был хорошо принят еврейским землячеством Нью-Йорка, много выступал и писал, однако не миновал разорения и жил с семьёй сначала в Гарлеме, потом в Бронксе. В бедности, туберкулёзник и мучимый диабетом, шутил: «Я не умру от голода – я умру от жажды!». Так и вышло.

А когда он ещё был с ними, то есть, до эмиграции, Бел любила гулять с ним, держа его за руку, крепко-крепко, и Шолом говорил ей: «Чем крепче ты меня держишь за руку, тем лучше я буду писать, это меня вдохновляет». Впрочем, об этом она говорила много раз на вечерах его памяти. Есть фотография Шолома с Бел на коленях... Бел подарила и мне такую. Она охотно выступала на вечерах памяти Шолома-Алейхема, много рассказывала о нём, вспоминала трогательные моменты с ним, но не помню, чтобы она говорила о своих произведениях. Её «Вверх по лестнице» сделала революцию в литературе о духовном воспитании и образовании молодого поколения. Главная героиня, мисс Харрет – это сама Бел, которая проработала десятки лет учителем в публичной школе. В те же 1960-е был сделан фильм (режиссёр Роберт Маллиган), где учительница английской литературы Сильвия Харрет в исполнении Санди Деннис просвещает и согревает учеников, заставляет их читать и анализировать классику в поэзии и прозе, желает им найти по возможности «верхнюю ступеньку» в жизни. Не так давно я посмотрела коротенькое видео – advertisement,[2] где некий «вед», рассуждая о достоинствах книги и фильма, почему-то заявил, что в повести ученица бросается из окна из-за... беременности. Заявление недостойно звания «веда», всё же следовало бы прочесть или посмотреть, прежде чем высказывать такое. Ученица, одна из лучших в классе, мечтательная девочка Алиса бросается из окна, оттого что человек, которому она призналась в чувствах, а именно учитель Пол Бэрринжел, унизил и высмеял её за грамматические ошибки в «любовном» письме.

 

 

*   *   *

 

Страницы из дневника.

16 марта 2002. Вчера, то есть в пятницу, обедали с Бел. Это было на 222 Е 58-й. Ресторан – что-то вроде «Vio», и официанты спешили высказаться: один, албанец, знал 3-4 слова по-русски, и сказал, что он «тоже славянин», другой начал сервис со слов: «Хорошие леди – хорошее вино...». Бел его решительно оборвала. Кстати, вино подали не сразу, сослались на испорченность компьютера, что было осмеяно Бел: «При чём тут компьютер?».

Вот такой весёлый был ужин.

Она рассказывала, как прибыв в США в двенадцать лет, не знала английского, и в школе, чтобы отпроситься в туалет, она, понаблюдав за отпрашивающимися, подняла руку и сказала: «МЕмамОмумЕмбу?» (“May I go to restroom?”).

Потом она подписала фотографию (ту самую), и мы разбежались.

 

2 ноября 2008. Воскресенье. Вчера мы с Бел ходили в наш этот, Carley (не уверена, что правильно пишу это слово, название кафе) на чай. Я пила жасминовый, Бел – Ice tea. После чаёв пошли к ней на Парк Авеню. Бел рассказывала, как они отправились в Америку, семь лет спустя после смерти Шолома-Алейхема в Нью-Йорке. Мама, когда им стало невыносимо как «буржуям», пошла на приём к Луначарскому и сказала, что хочет навестить свою мать – вдову Шолома-Алейхема, вместе со своими детьми и мужем. Луначарский подписал её письменную просьбу, они собрали вещи и – на поезд до Риги, а из Риги – на пароход до Нью-Йорка. Ехали долго, дней 7-8-9-10, и у всех была морская болезнь. На том же пароходе ехал Станиславский со своей труппой на гастроли. Бел сфотографировали сидящей на коленях у Станиславского. Она не знает, где это фото. Некто вызвался учить её английскому: «I am a large girl».[3]

Её брат родился в Одессе, когда Бел было девять. Однажды её отправили погулять с коляской, в которой был братик двух или трёх месяцев. К ней подошли две дамы, сказали: «У нас тоже дети», – вынули младенца, положили на ручонки Бел и увели коляску. Она вернулась домой, держа брата на руках. Мать спросила: «Что случилось?». Бел ответила: «У них тоже дети».

Было голодно, готовили лепёшки из гороха. Когда Бел жаловалась: «Не вкусно», – мать говорила: «Лопай, что дают» (по Чехову). Теперь брат – доктор, делает близким уколы от гриппа. У Бел есть взрослые сын и дочка, живут в Калифорнии. Дочку зовут Тиа-Лиан (Tea-Lian). Когда она родилась, доктор спросил: «Как зовут бэби?» Бел сказала: «Тиа-Лиан». Доктор воскликнул: «О, пенициллин?!».

Пришёл Сидней, её верный друг, и стал говорить, говорить, говорить... о Китае.[4]

Ехала домой в метро с книгой Шолома-Алейхема на коленях (к сожалению, не моя любимая «Блуждающие звёзды», такой в доме не нашлось, a другая). Человек напротив, затем сел рядом, сказал: «Я читал книгу Рут «Мой отец Шолом-Алейхем», вы читали?». Я скaзала: «К стыду своему, нет. Только слышала» («Что, маму Бел звали Рут?»). Автора книги звали Мэри, или Маруси Гольдберг – тётя Бел. А маму Бел, я помнила, звали Сара, по-домашнему – Ляля. Хотела сказать ему это. Однако природная застенчивость не позволила продолжить беседу, я тупо молчала, пока он не вышел на Еast 33-й: «Good bye».

Уже дома поздней ночью вспомнилось. Уходя из кафе, Бел спросила официанта: «Могу ли я украсть у вас авторучку?» – на что он выхватил из нагрудного кармана ещё одну авторучку и дал ей. Оказывается, Бел – не единственный посетитель-похититель их авторучек.

 

Бел Кауфман и Анна-Нина Коваленко

Бел Кауфман и Анна-Нина Коваленко

 

7 января 2009. А вчера было шестое января, и мы провели день с Белочкой Кауфман: ели бутерброды с «рыбами», пили какао и зелёный чай. Бел рассказывала о том, как они прибыли в Нью-Йорк: Ей двенадцать. Она с родными приближается к дому в Бронксе, где живёт их с братом бабушка Ольга – вдова Шолома-Алейхема. Дверь открывает привратник-негр. Бел была шокирована видом «чёрного-чёрного» человека: видела впервые афроамериканца. Позже, уже учась в университете, она дружила с Елизабет. Однажды Елизабет пригласила Бел домой в гости. Бел пришла, позвонила в дверь. Дверь открылась, и на пороге был... негр. В доме – тоже одни чёрные. Тут впервые до Бел дошло, что её лучшая подруга – чёрная. «Я не замечала», – сказала Бел.

Потом темой разговора был сильный пол. Бел сказала:

– У меня были любовники. Много. А сейчас, я думаю, что все они мертвы. Мне девяносто семь (вообще-то, пока девяносто шесть, она всегда набавляет свой возраст). Мне девяносто семь, и нет никого, в чьей памяти я осталась. Нашла одного, кто ещё жив, позвонила ему в Калифорнию, но он был в таком состоянии (Альцаймер), когда вообще ничего не помнят.

Я припомнила художника Жака Цукера[5] – сейчас ему было бы девяносто девять, он ушёл два года назад когда ему было девяносто семь. Бел сказала:

– Но он не был моим любовником.

Потом мы читали вслух Маяковского – нашли его сборник.

 

 

*   *   *

 

После «Вверх по лестнице» – вскоре экранизированной, Бел написала для журналов несколько рассказов о воспитании юношества, автобиографическую повесть My Odessa («Моя Одесса») и ещё, роман Love, etc. – «Любовь и так далее», где женщина-писатель спустя несколько лет после развода с мужем встречает мужчину своей мечты, который вымогает у неё деньги и исчезает, а столкнувшись с ней однажды на улице, отказывается узнавать, замечать. Композиция, так же как и в предыдущей, «лоскутное одеяло» – размышления, доверительная переписка с подругой, более удачливой писательницей Ниной. Жаль, эта книга не стала бестселлером, а я, ввиду моей неустроенности, так и не сделала перевода на русский, впрочем, Бел на это и не рассчитывала. Книга у меня, как и та, бестселлер, что позволила Бел перебраться с больной матерью из Бронкса на престижную Парк Авеню. Правда, аренда растёт, и со временем владелец дома, не чаявший, как вселить в эту квартиру более состоятельного жильца, стал напоминать ей:

– Вы слишком долго живёте.

Во дни рождения Бел (10 мая) я поздравляла её открытками, пару раз цветами, а однажды подарила ей мою акварель «Сонаты Полнолуния». Она же меня радовала – письмами, открытками и каким-нибудь «ощутимым» презентом: шарфик, брошь в виде её любимого цветка фиалки, платок, просто чудесный ужин... Как-то в день моего рождения после покупки для меня розового (её любимый цвет) шарфика «пашмина» она привела меня в местное кафе, где нам подавали гигантские порции. Бел заказала «по рыбе с пюре», она со своей еле справилась, а я не одолела. На десерт – невероятных размеров пирожные, мы смогли только отщипнуть ложечкой по кусочку... Впредь ходили в Carley, где бутерброды такие миниатюрные и так легко помещаются во рту...

Она писала мне часто, и я приведу одно из её писем, извлечённых из коробки в камере хранения.

 

 

*   *   *

 

 «30 апреля 2007. Милая Нина!

Благодарю вас за тёплую открытку с «Septeme Planete»!

Я так рада, что вы меня не забываете. Нам нужно как-нибудь встретиться. (Ах, как плохо: я ведь забываю всю грамматику.) Все русские друзья-ровесники умерли. Мне ведь на будущей неделе будет 96 лет! Но я всё ещё танцую танго два раза в неделю.

Желаю даже в трудной жизни иметь всего хорошего!

Обнимаю.

Ваша Бел.»

 

Никаких ошибок, ни одной ошибки в её письмах ко мне не было. Но был повод писать мне письма (ведь мы созванивались и встречались):

Она боялась забыть русский язык.

 

 

*   *   *

 

Как-то разговор зашёл о современных американских писателях. Я сказала, что мне очень нравится Трумен Капоте – писатель-самоучка, раздвинувший границы литературных жанров. Бел сказала, что она имела случай с ним пообщаться на одном из литературных вечеров. На нём были огромные светозащитные очки, и когда Бел прикоснулась к ним, думая, что он разрешит их примерить, Трумен отшатнулся и сказал: «Это мои очки!». Я спросила Бел: «Вот так?» – и пропищала: «Это мои очки!». Тут мы с Бел долго смеялись. Нам обеим, как и всем, были известны малый рост и замечательно высокий голос Капоте...

 

 

*   *   *

 

За все четырнадцать лет нашего плотного общения я не увидела ни одного нелепого жеста (ну, может быть, однажды, криво подведённая бровь – спешила), не услышала от неё ни единого грубого слова – она оставалась Учителем на все времена и ситуации и для меня, с той самой поездки в 1960-х годах.

Время шло. В 2010-м я ездила в Париж участвовать в выставке в галерее «Тюильри». События тех дней я описала в третьей части книги «Приземления»: «Париж – город любви». Там меня ограбили дважды: француз Бернар, уличный торговец безделушками, предложил съездить в его родной Авейрон и показать мои работы в галереях. Я взяла с собой 25 акварелей и поехала с ним в Авейрон, где не было никаких галерей, а мои акварели Бернар отнял, выбросил меня из машины на ходу и переехав меня, оставил на дороге.. (Позже будет продавать мои акварели на «фли-маркете»,[6] ведь торговля – его хлеб...) Едва оправилась от травм, как три африканских подростка вечером сорвали с плеча сумку с документами, деньгами, телефоном, ключами, банковской карточкой... Ещё один выбитый зуб... Спасали меня «всем миром» – арабы в местной лавочке, американское посольство, подруги Николь, Кароль и Мишель, моя дочь, нью-йоркская Лига – все, кроме французской полиции. Когда я вернулась в Нью-Йорк и при встрече с Бел поведала ей об этих моих несчастьях, горько пошутив: «Убежали не попрощавшись», – Бел в ответ рассказала, что в то же самое время её приходящая домработница-мексиканка опустошила её гардероб, выгребла все приобретённые за полвека наряды и исчезла с ними. «Хороший вкус, однако», – добавила с горькой же иронией.

Год 2011. Близился май и день её рождения. 100 лет! Я готовила ей в подарок картину маслом, на ней она, сидящая на ступеньках лестницы, а ступенькой выше – её любимое животное котёнок («pupil – ученик»), она всегда мечтала иметь кошку, но не могла этого себе позволить из-за правил дома. Для лестницы мне пришлось походить по Ист Виллаж, где нашла такую на 9-й улице, для юного «фелине»[7] позировал общежитейский кот Васька, ну а Бел я отлично помнила. Я была в числе приглашённых на банкет в Дом Художника (National Arts Club) на Ист 20-й улице; дата – четвёртое, а я почему-то перепутала «четвёртое» с «четвергом», и пригласила с собой Габриэла Валка. Он прибыл в четверг из Нью-Джерси с букетом роз для Бел, посадил меня с моей картиной к себе на заднее сиденье, и мы поехали. Около Дома Художника было тихо, пусто. Когда я спросила секюрити, в какой комнате банкет Бел Кауфман, тот сказал: «Банкет был вчера!». О ужас. Габриэл уехал домой, а я побежала звонить Бел, извиняться. Она сказала: хорошо что я позвонила, для меня было приготовлено место рядом с ней за столом, моё отсутствие её беспокоило.

Но предстоял ещё один вечер – в Бенсон Херст в Еврейском доме, теперь для более широкой публики, и уж туда-то мы с Габриэлем не опоздали. Бел появилась в сопровождении верного Сиднея и ещё одного её друга юности, невероятно красивая, цветущая, в новом в ярко-зелёном платье, и принимала со сцены поздравления. Там же я ей подарила «Сидящую на ступеньках». Об этом вечере писала Анна Гольдберг («Бриллиантовый век Бел Кауфман»).

Она прожила ещё три года и умерла во сне.

 

Анна-Нина Коваленко. Акварель «Сонаты Полнолуния»

Акварель «Сонаты Полнолуния»

 

 

2021 г.

 

 

 



 

[1] Сервис, позволяющий получать сообщения при отсутствии телефонного аппарата – весьма удобный для людей странствующих профессий.

 

[2] Реклама.

 

[3] Я крупная девочка.

 

[4] Сидней Глюк или, как принято произносить у американцв, «Глак» – известный востоковед и не менее известный фотограф.

 

[5] Жак Цукер: мы с ним ходили рисовать в Лигу в класс Лукача. Он попросил делать у него дома уборку, за 10 долларов в час, я согласилась, он дал мне ключи, и я убиралась в его отсутствие: выгребала мышиный помёт с подоконников, отскребала пятна грязи, мыла плиту, пол и пр. Потом он явился, стало неловко убирать в его присутствии. Однажды он сказал, что его «клиент», то есть коллекционер, видел открытку с моей работой «Прощание с розой», она ему понравилась. Я сказала: «А почему вы не дали ему мои координаты?». Он ответил: «А-а-а! Тогда бы он не стал покупать мои работы!». Кстати, его работы были какими-то синюшными, лишёнными жизни композициями. Моя служба у него прекратилась, когда он во время моей уборки лёг на кровать и пригласил меня отставить швабру, раздеться и лечь рядом с ним. Я буркнула: «Одну минуту», – вошла в туалет, переоделась и выскочила: «Good bye». Ключи вернула по почте. Бывают и такие старики за 90.

 

[6] На блошином рынке (прим. редактора).

 

[7] Кошачий, feline – lat.

 

 

 

Чтобы прочитать в полном объёме все тексты,
опубликованные в журнале «Новая Литература» августе 2024 года,
оформите подписку или купите номер:

 

Номер журнала «Новая Литература» за август 2024 года

 

 

 

  Поделиться:     
 
250 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2026.03 на 27.04.2026, 17:25 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на max.ru Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


Литературные блоги


Аудиокниги




Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Юлия Исаева — коммерческий директор Лаборатории ДНКОМ

Продвижение личного бренда
Защита репутации
Укрепление высокого
социального статуса
Разместить биографию!




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

16.03.2026

Спасибо за интересные, глубокие статьи и очерки, за актуальные темы без «припудривания» – искренние и проникнутые человечностью, уважением к людям.

Наталия Дериглазова


14.03.2026

Я ознакомился с присланным мне номером журнала «Новая Литература». Исполнен добротно как в плане оформления, так и в содержательном отношении (заслуживающие внимания авторские произведения).

Александр Рогалев


14.01.2026

Желаю удачи и процветания! Впервые мои стихи были опубликованы именно в вашем журнале «Новая Литература». Спасибо вам за это!

Алексей Веселов


Номер журнала «Новая Литература» за март 2026 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
© 2001—2026 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+
Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000
Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387
Согласие на обработку персональных данных
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!