Цитаты и классики
Сборник переводовПеревод с латинского, английского и французского, а также комментарии Владимира Соколова Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 11.09.2015
На чтение русскоязычной части потребуется полчаса | Цитата | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf Купить в журнале за сентябрь 2015 (doc, pdf):
Оглавление 6. Disticha Catonis. Liber IV 7. Приложение. Перевод некоторых двустиший Барковым Приложение. Перевод некоторых двустиший Барковым
Двустрочные стихи о благонравии к сыну
С дураками и Бог не волен
С вралями слов не трать, коль их по ветру веют; Речь все, а свет ума не многие имеют.
Не уповать чужой смерти
Не думай, что другой в могилу ляжет прежде; Жизнь всех хлипка, и вся в сомнительной надежде.
Ласкательные слова подозрительны
Не оценяй людей по ласковому слову; Обманывать легко птиц дудкой птицелову.
Как оценить вещи
Чти малое большим и малым чти большое, Не будешь алчным слыть и падким на чужое.
Никого не охуждать с злым намерением
Другого не порочь за дело или слово, Чтоб равно он с тобой не поступил сурово.
Дела разумом управлять
Коль безрассуден ты и нерадив собою, Фортуны, коей нет, не называй слепою.
Охотно дарить
Что можешь подарить, отдай без купли другу; И то барыш, когда благим явишь услугу.
Злой человек самый лютый зверь
Когда всяк зверь тебе опасным мнится дикий, То паче человек другому враг великий.
Не быть скупым
Богатства не жалей, чтоб не прослыл скупягой: Что в нём, коль с нищим ты равняешься бродягой?
Презрение жизни
О будущем конце твой дух да не крушится; Кто презирает жизнь, тот смерти не страшится.
Печальным и задумчивым не верить
От нелюдимок ты молчащих бойся лиха, Затем, что глубже та река, котора тиха.
Не надеяться на время
Не обещай себе ты жизни долги лета; Смерть всюду за тобой течёт, как тень от света.
Не радоваться о внезапной смерти злых
Не радуйся ты злых нечаянной кончине; Такой же добрые подвержены судьбине.
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за сентябрь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
и получит половину от всех перечислений с этой страницы.
Оглавление 6. Disticha Catonis. Liber IV 7. Приложение. Перевод некоторых двустиший Барковым |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске 08.03.2024 С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив. Евгений Петрович Парамонов
|
|||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|