Шариф Ахмедов – писатель и переводчик. Родился в 1969 году в Андижанской области Узбекистана. Учился на факультете журналистики ТашГУ. Много лет занимается исследованием латиноамериканской литературы. В его переводе на узбекский язык опубликованы десятки рассказов Хорхе Луиса Борхеса и Хулио Кортасара. Наряду с этим Шариф Ахмедов перевёл самую значимую книгу ливано-американского философа и поэта Халиль Джебрана «Пророк» (в узбекском переводе – «Ал Мустафо»). По мнению специалистов, музыка произведений великого ливанца получила новое звучание в его изложении. Живёт и работает в Нидерландах.
Снова встаёт вопрос – не стоит ли «Новой Литературе» стать «Новым литературоведением»? Потому что прекрасные, образные очерки об истории литературы раз за разом попадают в цель, и если их собрать в один сборник, то получится замечательное пособие для студентов-филологов. Никакой сетки унылых дат, только воссоздание творческого ландшафта каждого творца.
03.06.2025
Слежу за вами, читаю. По-моему, уровень качества постепенно растет. Или стабилен, в хорошем смысле. Со стороны этому и завидуют, и злятся некоторые. Как это у Визбора. Слава богу, мой дружище, есть у нас враги. Значит есть, наверно, и друзья. Игорь Литвиненко
03.06.2025
Вы – лучший журнал для меня на сегодняшний момент. Николай Майоров