HTM
Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2020 г.

Цитаты и классики

Дионисий Катон. Дистихи.

Обсудить

Сборник переводов

Перевод с латинского, английского и французского, а также комментарии Владимира Соколова

 

На чтение русскоязычной части потребуется полчаса | Цитата | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за сентябрь 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за сентябрь 2015 года

 

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 11.09.2015
Оглавление

3. Disticha Catonis. Liber I
4. Disticha Catonis. Liber II
5. Disticha Catonis. Liber III

Disticha Catonis. Liber II


 

 

 

II. praef.

 

 

Telluris si forte velis cognoscere cultus,

Virgilium legito; quod si mage nosse coёrceo laboras

Herbarum vires, Macer tibi carmina dicit.

Si romana cupis et punica noscere bella,

Lucanum quaeras, qui Martis proelia dixit.

Si quid amare libet, vel discere amare legendo,

Nasonem petito; sin autem cura tibi haec est,

Ut sapiens vivas, audi, quae discere possis,

Per quae semotum vitiis deducitur aevum;

Ergo ades et, quae sit sapientia, disce legendo.

Если хочешь познать культ Теллуруса (то есть понять агротехнику),

Читай Вергилия; если вы захотите узнать,

Как действуют силы трав, об этом тебе скажут песни Масера.

Если есть любопытство к римским и пуническим войнам,

Ищи Лукана, который расскажет тебе о битвах Марса.

Если захочешь любить кого, читая,

Стремись к Назону; если же тебя гложет,

Чтобы жить мудро, насмелься, что можешь научиться тому,

Как жизнь пройти непорочными путями;

Итак, читай здесь, что есть мудрость, и учись, читая

 

 

l. Si potes, ignotis etiam prodesse memento;

Utilius regno est meritis adquirere amicos.

Помни: если можешь, даже незнакомым помогай;

Полезнее королевства приобретать заслугами друзей

2. Mitte archana dei caelumque inquirere quid sit;

Cum sis mortalis, quae sunt mortalia cura.

Посылай таинственно богу, и пусть он спрашивает, что будет;

Как ты смертный, то о смертном и заботься

3. Linque metum leti; nam stultum est tempore in omni,

Dum mortem metuis, amittere gaudia vitae.

Оставь страх покойникам; ибо глупо всю дорогу,

Пока боишься смерти, упускать радости жизни

4. Iratus de re incerta contendere noli;

Impedit ira animum, ne possit cernere verum.

Не психуй из-за того, в чём не уверен;

Истощает гнев дух, чтобы не мог он различить истинного

5. Fac sumptum propere, cum res desiderat ipsa;

Dandum etenim est aliquid, dum tempus postulat aut res.

Пусть идёт расход, когда этого требует дело (т. е., то, что накопил, расходуй бережно);

Нужно давать, когда этого требуют обстоятельства

6. Quod nimium est, fugito, parvo gaudere memento;

Tuta mage puppis est, modico quae flumine fertur.

Беги того, что чрезмерно, умей радоваться малым;

Корма больше в безопасности, когда несётся умеренным течением (смысл: плывя по течению, держись ближе к берегу, где стремнина меньше)

7. Quod pudeat, socios prudens celare memento;

Ne plures culpent id, quod tibi displicet uni.

Будучи разумным, умей прятать грешки друзей;

Чтобы другие не обвиняли в том, что ведомо тебе одному

(Ayez la prudence de cacher à vos amis ce dont vous devez rougir, car vous essuieriez le blâme pour ne pas ajouter le blâme de tous aux reproches de votre conscienceкак видим, французы перевели в прямо противоположном смысле «если что напакостил, прячь это ото всех...»)

8. Nolo putes pravos homines peccata lucrari;

Temporibus peccata latent, sed tempore parent,

Не вздумай пытаться сделать себе прибыль из грешков других;

Временами грешки скрыты, но временами и проявляются

9. Corporis exigui vires contemnere noli;

Consilшo Не pollet, cui vim natura negavit.

Не презирай силы слабого телом;

Умом обладают те, кому натура отказала в силах

l0. Cui scieris non esse parem te, tempore cede;

Victorem a victo superari saepe videmus.

Если знаешь, что кто не ровня тебе, уступи времени;

Часто видим, как победитель превосходится побеждённым (типа: сегодня ты сильнее кого-нибудь, не спеши презирать, время может всё повернуть вспять, и уже он будет наверху, а ты в заднице)

11. Adversum notum noli contendere verbis;

Lis minimis verbis interdum maxima crescit.

Не спорь словами с известным тебе противником;

Максимальный скандал растёт порой минимумом слов

(в другом варианте читается: «Adversus notum... тогда и перевод другой: «не спорь со своими знакомыми...»)

12. Quid deus intendat, noli perquirere sorte;

Quid statuat de te, sine te deliberat ille.

То, чего хочет бог, не вздумай исследовать жребием;

Что решено по твоему поводу, он обдумал без тебя

(«исследовать жребием» – обращаться к оракулу, по-нашему «гадать»)

13. Invidiam nimio cultu vitare memento,

Quae si non laedit, tamen hanc sufferre molestum est

Помни: нужно избегать чрезмерного внимания к зависти,

Которая если и не вредит, однако переносится тягостно

(«не возбуждать зависти» – так обычно переводят: проблема в неоднозначности слова cultus – 1. уход, забота; 2. образ жизни, откуда nimius cultus – «роскошество, показное богатство»)

14. Esto animo forti, cum sis damnatus inique;

Nemo diu gaudet, qui iudice vincit iniquo.

Будь крепок духом, когда тебя обвинят несправедливо;

Никто не радуется долго, если побеждает неправо

15. Litis praeteritae noli maledicta referre;

Post inimicitias iram meminisse malorum est.

Прошедшие споры злоречием не отгружай (не поминай лихом)

После (прошедшей) вражды помнить гнев нехорошо

16. Nec te collaudes nec te culpaveris ipse;

Hoc faciunt stulti, quos gloria vexat inanis.

Не хвали и не обвиняй себя сам;

Это делают дурни, которых колышет пустая слава

17. Utere quaesitis modice, cum sumptus abundat,

Labitur exiguo, quod partum est tempore longo.

Когда прибыток переполняет, используй добытое умеренно;

Исчезает быстро, что добыто долго

18. Insipiens esto, cum tempus postulat aut res;

Stultitiam simulare loco prudentia summa est.

Будь неумным, если этого требуют обстоятельства;

Симулировать глупость – это типа высшая рассудительность

19. Luxuriam fugito, simul et vitare memento

Crimen avaritiae; nam sunt contraria famae,

Бегите роскоши, также не забывай

И избегать грехов жадности; ибо противоположности известны

(т. е. и тем, и другим ты обращаешь на себя внимание, а держаться нужно в тенёчке, не выпячивать себя)

20. Noli tu quaedam referenti credere semper;

Exigua est tribuenda fides, quia multa loquuntur.

Не верь всегда рассказчику;

Должно быть малым доверие слушателя, ибо мало ли что говорят

21. Quae potu peccas, ignoscere tu tibi noli;

Nam crimen nullum vini est, sed culpa bibentis.

Если нагрешишь по пьяни, не оправдывайся этим;

Ибо никакого преступления у водки нет, а только у пьющего

22. Consilium archanum tacito committe sodali;

Corporis auxilium medico committe fideli.

Тайные мысли сообщи молчаливому приятелю;

Помощь телу доверь верному медику (т. е. доверять лечение можно лишь проверенному врачу)

23. Noli successus indignos ferre moleste;

Indulget fortuna malis, ut laedere possit,

Не нужно болезненно переносить успехи недостойных;

Снисходит фортуна к плохим, чтобы мочь навредить

24. Prospice, qui veniant, hos casus esse ferendos;

Nam levius laedit, quidquid praevidimus ante.

Просматривай вперёд, что приходит, и что оно может принести с собой;

Ибо меньше вредит то, что мы заранее предвидим

25. Rebus in adversis animum submittere noli;

Spem retine; spes una hominem nec morte relinquit.

В плохих обстоятельствах не опускай духа;

Удерживай надежду; она одна удерживает человека, даже при смерти

26. Rem, tibi quam noscis aptam, dimittere noli;

Fronte capillata, post haec occasio calva.

То, что тебе, как ты понял, подходит, не смей упускать;

Случай с лица волосатый, с затылка – лысый

(т. е. если случай к тебе лицом, ты можешь поиметь с него, а как он повернулся затылком, то хрен что с него поимеешь)

27. Quod sequitur specta, quodque imminet ante videto;

Illum imitare deum, partem qui spectat utramque.

Что за чем последует, наблюдай, что угрожает – предвидь заранее;

Имитируй того бога, который смотрит в обе стороны

(имеется в виду Янус)

28. Fortius ut valeas, interdum parcior esto;

Pauca voluptati debentur, plura saluti.

Чтобы быть мощнее здоровьем, будьте порой предусмотрительными;

Мало что даётся желаниями, многое здоровьем

29. Iudicium populi numquam contempseris unus,

Ne nulli placeas, dum vis contemnere multos.

Суждение «всех» никогда не презирай в одиночку;

Никому ты не понравишься, если захочешь всех презирать

30. Sit tibi praecipue, quod primum est, cura salutis;

Tempora nec culpes, cum sis tibi causa doloris.

Заботиться о здоровье – предпиши себе это как первое;

Не обвиняй времена, что они есть причина бед

salus – 1. здоровье; 2 – спасение (именно в этом смысле иногда переводят – «думай о вечном спасении»; времена – здесь надо понимать в расширенном смысле – обстоятельства, дух времени)

31. Somnia ne cures; nam mens humana, quod optat,

Dum vigilat, sperat; per somnum cernit id ipsum.

Не заморачивайся насчёт снов; ибо человеческий ум, формулирует, чего желает,

Будучи бодрствующим; через сон познает сам себя

(мысль заковыристая; французы перевели Ne croyez point aux songes; car l'esprit préoccupé, jusque dans l'état de veille, de ce qu'il désire, le voit même dans le sommeil – смысл, что ты думаешь наяву, то ты видишь и во сне; англичане же совсем по-другому:

Trust not in dreams, which make seem real and true

Just what awake was most desired by you – «не доверяй снам, которые делают кажущееся реальным, лишь то, что тебя пробуждает, более желанно»)

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за сентябрь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение сентября 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 

Автор участвует в Программе получения гонораров
и получит половину от всех перечислений с этой страницы.

 


Оглавление

3. Disticha Catonis. Liber I
4. Disticha Catonis. Liber II
5. Disticha Catonis. Liber III

Канал 'Новая Литература' на telegram.org  Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

09.01: Галина Мамыко. Страшные переживания (рассказ)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или сразу отправить журналу 500 руб.:

- с вашего яндекс-кошелька:


- с вашей банковской карты:


- с телефона Билайн, МТС, Tele2:




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература» (без рекламы):

Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2020 года

Все номера с 2015 года (без рекламы):
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 

При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2021 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!