HTM
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Анастасия Бабичева

Сказочники (№5)

Обсудить

Критический обзор

Опубликовано редактором: Игорь Якушко, 1.12.2008
Иллюстрация. Автор: Беляева Евгения. Название: "Перо сказочника". Источник: http://www.photosight.ru/photos/2657016/

 

 

 

Resonoid «Дурачок»

 

Сразу по прочтении ответить на вопрос «Какая это сказка?» я не смогла. Стала разбираться.

С языком все вроде бы ясно. Речь автора ладная, течет плавно; стилизация выдержана ровно и довольно качественно. Этакий традиционный русский фольклор.

Теперь о сюжете и, в большей степени, о герое. Дурачок был зачат не просто в грехе, но в насилии. Видимо, этим объясняются его врожденные уродства. Однако, как и следовало ожидать (ведь все мы читали или смотрели «Парфюмера» Зюскинда), он с рождения проявляет недюжинное стремление жить. Он не умирает при тяжелых родах, отдавая взамен жизнь матери. Он не умирает, выброшенный отцом, но берет взамен его жизнь. Непонятным (по крайней мере, для меня) образом Дурачок влечет смерть каждого, кто встречается ему на жизненном пути (вот и опять аллюзия на «Парфюмера»). И если смерть рыжего Еремы – вечного обидчика Дурачка, цыгана – заносчивого конекрада, и черного колдуна еще как-то может уложиться в привычные моральные координаты, то смерть дьяка, который спас Дурачка, растил его, поощряя тягу к знаниям и богоугодным делам, и, кроме всего прочего, снарядил в путь к познанию, мне совсем непонятна. Неужели он умер просто так, по аналогии с другими героями? Или причина его смерти кроется вот в этом невинном замечании: «Ефимий уж и не рад был, что отрока к грамоте пристроил»? Непонятно.

Дальше еще вопрос. Почему в этой сказке Смерть противопоставлена Богу – по принципу «или смерть, или царство Божие»? Разве смерть олицетворяет дьявола или ад? И еще вопрос: почему Бог считает Дурачка праведным, если вся его жизнь – это смерти других людей? И, если уж продолжать, то почему Бог так непоследователен в своих решениях, почему Он не мудр, не добр, почему Он не наставляет Дурачка, но почти что мстит ему за, между прочим, простительное простодушие не вполне нормального человека (если верить определению «Дурачок»)? Этот вопрос я задаю потому, что традиционно Бог считается именно мудрым, добрым и наставляющим, нежели мстительным, а, насколько я поняла, именно традиционного Бога, как и традиционную Смерть, и традиционного Дурачка, хотел изобразить автор. И, наконец, почему Дурачок – «Блажной Святой»? «Блажной», если верить Ушакову, значит «бестолковый, взбалмошный, упрямый». Тогда почему «Святой», тем более что все, что он делает в своих вечных скитаниях, так это только скитается? Или в этом-то и есть смысл сказки – в таком странном противоречии, практически оксюмороне. Мол, вот так на Руси и бывает, что Дурачки Святыми считаются? Но и в таком выводе я не могу быть уверенной, слишком уж надуманным он получается. 

В общем, что-то здесь не так. И ответить на вопрос «Какая это сказка?» я так и не смогла. 

 

 

Маргарита Пальшина «Сказка о ветре»

 

«Сказку о ветре» я бы не стала называть сказкой, то есть, не стала бы так определять жанр. Фабула очень условна, сказочности в обыденном понимании, как, впрочем, и иносказания, тоже мало. Назовем это миниатюрой или зарисовкой. А по содержанию это скорее даже пролог или вступление к чему-то большему. По крайней мере, последняя фраза ориентирует именно на ожидание – она интригует и даже немного обескураживает (я, например, стала считать, сколько же лет может быть сказочнику, если девочке, допустим, столько-то…), она просит объяснения. Да и, как мне кажется, сама автор настроена на продолжение. Или это только кажется?

 

 

Андрей Дубровский «Ватиканские народные сказки»

 

Игровые тексты я очень люблю. Хотя слово «люблю» здесь, конечно, не подходит. Игровые тексты я очень уважаю и ценю. Потому что игра – занятие предельно интеллектуальное, а значит, предполагающее определенное интеллектуальное усилие со стороны всех его участников; в случае игры литературной – со стороны и автора, и читателя. И чем напряженнее это усилие, тем изысканнее, тоньше и, безусловно, интереснее игра.

Текст Андрея Дубровского – несомненная игра, причем игра достаточно высокого качества. Во-первых, имитация жанра. Своим заявлением о том, что вниманию читателя представляются сказки, автор получил разрешение на полную свободу построения сюжета. И свобода эта, действительно, имеет место, порою переходя в творческую анархию – но анархию созидательную, позитивную. Во-вторых, имитация эпохи. Игра с историческим временем, полагаю, всегда особенно привлекательна для читателя – ведь какова экзотика! – и всегда же особенно выигрышна для автора – простор для демонстрации своей столь специфической осведомленности. Но здесь еще так важно не перейти грань – не перестать играть и не начать всерьез реконструировать эпоху. Тогда уже получается учебник истории. Дубровский эту грань прекрасно чувствует, поэтому его игра неожиданна и интересна. В-третьих, ирония. Это материя почти неуловимая; о ней знают все, к ней стремятся многие, но ею овладевают лишь единицы. Тем ценнее настоящая, хорошая ирония в литературе. Полагаю, в большинстве случаев (а об оставшемся меньшинстве – чуть позже) автору «Ватиканских народных сказок» ирония удалась. И вот уже за событиями ватиканской истории читатель узнает очертания чего-то и кого-то более современного и близкого.

А что касается упомянутого меньшинства, то некоторые моменты, предполагающие иронию, все же кажутся мне чрезмерно грубыми – особенно, на общем фоне; особенно, для игрового текста. Так, например, первая же сказка мне, как читателю, уже настроившемуся на вполне изящный лад, режет слух и колет глаз – одним словом, кажется (и здесь я воспользуюсь терминологией самого автора) слишком вульгарной. Так же дело обстоит и с третьей сказкой. Не спорю, эротический эвфемизм, предложенный автором – «поставить мат» – свеж и оригинален, но всё же… Быть может, эти сказки воспринимались бы иначе, если бы они были не первыми, располагались не в начале.

Кстати, о начале. Имитация эпохи не может обойтись без имитации языка этой эпохи. И вот к последнему в исполнении автора у меня есть претензии – и особенно в начале. По ходу повествования, очевидно, авторский азарт добавил языку естественности и стройности, но в начале сборника хочется посоветовать автору обратиться к корректору. «Но не простой то был сказочник» – язык заплетается, а глаз спотыкается; перестановка слов смысла не меняет, но плавности добавляет: «Но то был не простой сказочник». Далее читаем: «…содеял масштабных материальных неприятностей», и задаемся вопросом: «Разве архаичность языка равна его некорректности?» Думаю, «содеять неприятностей» не было нормой в Ватикане и не является таковой в России. «Нашел искомое» – дважды в одном абзаце, и именно из-за своей стилизованности эта тавтология так обращает на себя внимание, ведь до звания повтора, как стилистического приема, она тоже не дотягивает. А вот пример того, как грамматическая оплошность меняет смысл высказывания на прямо противоположный: «Пий весьма кручинился и переживал, думу думал, как урезонить антипапу, убедить его в неправоте своей». Неужели Пий хотел доказать, что сам он неправ? Ведь подлежащим в предложении является именно «Пий», а значит «своей» относится именно к нему. А если речь все-таки об антипапе, то и «неправота его». И так далее по тексту.

Пусть автор не сочтет эти замечания придирками. Просто хочется, чтоб хороший текст был хорош во всем, и чтоб игра окончательно удалась. Хочется равняться на идеал игрового текста, каковым, например, для меня является «Червь» Фаулза с теми же самыми имитацией жанра и эпохи, иронией и сюжетной анархией. И, по-моему, даже возникновение такого сравнения – дорогой комплемент.

И, наконец, хочется выразить радость по поводу того, что рекомендации главного редактора в чем-то совпадают с моими симпатиями.

 

 

 

260 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.02 на 18.03.2024, 21:24 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


15 000 ₽ за Грязный реализм



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Алиса Александровна Лобанова: «Мне хочется нести в этот мир только добро»

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

08.03.2024
С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив.
Евгений Петрович Парамонов

06.03.2024
Журнал Ваш вызывает искреннее уважение. Оригинальный, стильный, со вкусом оформленный, имеюший своё лицо. От души желаю Вам удачи, процветания, новых успехов!
Владимир Спектор

22.02.2024
С удовольствием просмотрел январский журнал. Очень понравились графические работы.
Александр Краснопольский



Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Лучшие бк для ставок на спорт . Запчасти для стиральных машин haier хаер Запчасти хаер купить.
Поддержите «Новую Литературу»!