Форум журнала "Новая Литература"

25 Ноябрь 2020, 04:34:18



Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Стихотворение «Перевод стихотворений Б. С. Джонсона (пер. с англ.) »  (Прочитано 4121 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Анастасия Бабичева
Модератор
Пользователь
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 22


Просмотр профиля Email
« : 08 Май 2008, 18:32:54 »

Бабичева Анастасия. Стихотворение «Перевод стихотворений Б. С. Джонсона  (пер. с англ.) ».

Шагая, снег сыплет, можно
концентрироваться на разных расстояниях
по очереди на отдельных снежинках, точно приковывать
внимание к нескольким точкам в пространстве:
та что ближе холодная и менее удобная,
та что дальше удаленная и даже приятная.
 
Живя, время идет, лучше
концентрировать внимание по очереди на
более далеких воспоминаниях чтобы
сознание настоящего сохраняло покой.
 
Однако зная что и видение и припоминание
конечно же личные иллюзии.
Сообщить модератору   Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!
Рейтинг@Mail.ru