HTM
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Записки о языке

Академик Зализняк о квазилингвистике и Новой истории

Обсудить

Статья

На чтение потребуется два часа | Скачать: doc, fb2, pdf, rtf, txt | Хранить свои файлы: Dropbox.com и Яндекс.Диск
Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 8.10.2014
Оглавление

7. Вместо развязки
8. На каком языке говорят немцы? (Приложение)
9. Сноски

На каком языке говорят немцы? (Приложение)


 

 

 

«Лучший способ обогащения языка – это восстановление прежде накопленных, а потом утерянных богатств».
 
А. И. Солженицын
«Русский словарь языкового расширения»
[120]

 

Для немецкого языка характерна значительная диалектная раздробленность. Немецкий язык относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Немецкий стандартный язык (Hochdeutsch) представляет собой нечто «среднее» между средненемецкими и верхненемецкими диалектами.

 

Обратим внимание, сами же историки сообщают: В северной части Германии стандартный немецкий язык распространился как язык государственного управления и школьного образования только лишь во время Реформации. Мартин Лютер перевёл (1521-34гг.) Новый Завет и Ветхий Завет на тогда ещё не устоявшийся стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch). Язык, использованный им в этих переводах, повлиял на язык целых поколений.

 

Проще говоря, если верить сообщению историков, будущий новонемецкий, т. е. современный стандартный немецкий язык, получил свой первый реальный импульс к становлению только в 16 веке.

 

Чтобы хоть как-то удлинить время появления хотя бы признаков новонемецкого языка (тем самым как бы подчёркивая историческую «древность» Великой Германии), историки добавляют: «Уже с 14 века постепенно развивается общерегиональный письменный немецкий язык, который также называют ранненовонемецким языком (Frühneuhochdeutsch). Образование стандартного письменного немецкого языка было в основном завершено в 17 веке».

 

Усомнимся в столь расплывчатой формулировке учёных, что – «с 14 века постепенно развивается общерегиональный письменный немецкий язык». Который якобы в основном образовался только в 17 веке. Мы считаем, что так и надо писать: Новонемецкий язык стал формироваться в самом начале 17 века, и к 1650 году, в основном, был завершён образованием современной формы литературного немецкого языка (Neuhochdeutsch).

 

 

Рис. 11. Турецкое «владычество» на немецкой земле имеет стародавние корни

 

Германия даже ещё во 2-й половине 17 века представляла собой конгломерат разрозненных (около 300) «немецких» земель. Проще говоря, не было единой Германии в 17 веке, с её ничем между собой не связанными 300 светских и духовных суверенных княжеств (не считая имперских городов и владений полутора тысяч западных (рейнских) рыцарей), которые фактически ни от кого не зависели. «Столичный» Рейхстаг для этих земель являлся лишь ничего не значащей вывеской фиктивного единства империи.

 

Объединение Германии в государство начинается только в 1860-х годах усилиями канцлера Бисмарка.[121] А в 1871 году, наконец, появляется первое немецкое государство. При этом в состав новообразованной федерации на тех же основаниях тогда могли войти и другие «немецкие» земли из соседних территорий: Австрии, Дании, Лихтенштейна, Голландии, Швейцарии, Люксембурга, Бельгии, Норвегии… жители которых так же «издревле» говорили на тех самых «немецких» диалектах.[122]

 

Учитывая всё выше сказанное, странно звучит сообщение историков и языковедов: Из всех современных германских языков немецкий язык наиболее близок к их общему предку – прагерманскому языку.

 

Каким образом учёные видят в невероятно неустойчивом множестве «немецких» наречий, в этой несусветной диалектной раздробленности именно прагерманского общего предка, остаётся загадкой.[123]

 

Далее, ученые-исследователи приводят следующую любопытную информацию: «Изменение фонетической и морфологической систем немецкого языка привело к его обособлению от родственных германских языков». Другими словами, немецкий язык каким-то образом оказался отчуждённым от, как лаконично сообщается, «родственных германских языков». Но что это значит?

 

Если современный немецкий язык, который по утверждению этих же самых учёных «возник на основе верхненемецких диалектов», и он не родственен тем диалектам, из которых он и произошёл, то тогда откуда же он собственно появился, и где его настоящие родственники?

 

И совсем уже откровенно, в унисон с предыдущим высказыванием, звучит следующее сообщение учёных: «Со временем литературный немецкий практически заменил местные диалекты».

 

Позволим себе предположить, что словом «заменил» языковеды прикрыли от нас иной, подлинный смысл, а именно: Немецкий язык ничего со временем практически не заменял. Ведь проследить сегодня, был ли он действительно создан на основе нововерхненемецкого диалекта, мы никак уже не можем. Да и сами же ученые пишут: «...литературный немецкий... заменил местные диалекты». Как говорится, пошумели и концы в воду спрятали.

 

Напомним, что здесь мы ещё даже не вышли за рамки традиционной воззрения на историю возникновения и становления немецкого языка, и опираемся пока исключительно на сведения из самой официальной науки.

 

Напомним, более подробные разбор заимствований слов в различных языках, в том числе и в немецком, мы приводили в предыдущих работах по языку, и будем приводить в последующих.

 

Сообщаются и другие, не менее любопытные сведения, больше похожие уже на открытое признание:

«В средние века происходит формирование фонетики и морфологии, лексического строя и синтаксиса немецкого языка. Большую роль в становлении современного немецкого языка, история которого начинается примерно со второй половины 17 века, сыграли не только переводы Библии Мартина Лютера, но и творчество знаменитых немецких писателей, таких как Иоганн Вольфганг фон Гёте (р.1749), Фридрих Готлиб Клопшток (р.1724) и Иоганн Кристоф Готтшед (р.1700), труды Иоганна Кристофа Аделунга (р.1732), братьев Гримм (р. 1785 и 1786) и Конрада Дудена (р. 1829).

 

Совершенно верно. Как мы и предполагали, первый толчок к формированию структур будущего новонемецкого языка задают работы немецких отцов-основоположников, получивших позже в народе заслуженную славу великих писателей, переводчиков и языковедов. Все перечисленные деятели (не считая Мартина Лютера), творили в 17-18 веках. Что и следовало доказать.

 

Дабы как-то прикрыть труднообъяснимые несуразности, содержащиеся в самой структуре языка, немецкие языковеды все связанные с этим беды сваливают на его сложную грамматическую структуру. Так и пишут:

«Современный литературный немецкий язык имеет очень сложную грамматическую структуру, что объясняется историческими процессами её формирования».

 

Так вот, повторим нашу мысль. Никакие исторические процессы не могли помешать «Великой Германской Империи», просуществовавшей якобы 850 лет, не только успешно объединиться в монолитное государство, как это ещё раньше сделала «молодая» и «малоразвитая» Россия, но и заговорить на едином немецком языке. За прошедшие сотни лет талантливый и, в целом, пассионарный немецкий народ вполне мог бы сплотиться в единую нацию. А не затягивать этот естественный процесс почти до конца 19 века, оставаясь разделённой то на 300, то на 150 разношёрстных герцогств и курфюрств (княжеств), то, наконец, на 38 «самостоятельных германских» государств (18 в.), но непременно с несчётным количеством «немецких» диалектов. И это при том, что соседние племена, отстоящее друг от друга в каком-нибудь десятке приграничных вёрст, уже никак не понимали друг друга.[124] В связи с этим хочется узнать мнение прагматиков-политиков: возможно ли построить великую державу и на протяжении столетий сохранить её могущество и территории, не имея единой национальной валюты, общеимперского языка, и будучи разделённой внутри множеством независимых образований? А ведь историки продолжают настаивать, что в раннесредневековые времена была образована мощная «Великая Германская Империя», которая, оказывается, просуществовала до 19 века!

 

Подходя к завершению темы, покажем ещё одно любопытное свидетельство. Профессионалам и знатокам языка известно, что немецкая орфография является, что называется, исторической. Эта историчность, оказывается, принесла с собой в многострадальный немецкий язык многочисленные несоответствия между написанием и звучанием. Что лишний раз подтверждает наше предположение, что современный немецкий язык лишь весьма отдалённо напоминает своих «древних» бесчисленных «немецких» предков (диалекты, наречия, говоры и т. д.), а сама его строгая организованная языковая и словарная структура впервые стала разрабатываться только в 17 веке, и – вплоть до конца 19-го.

 

В конце приводим некоторые полезные сведения, касающиеся, как мы теперь выяснили, молодой истории немецкого языка:

1. Первый большой словарь немецкого языка выпустил Иоганн Кристоф Аделунг в 1781 году.

2. Братья Гримм в 1852 году начали создание обширного Словаря немецкого языка (Deutsches Worterbuch), который был завершён лишь в 1961 году.

3. Благодаря выпущенному в 1880 году Конрадом Дуденом «Орфографическому словарю» впервые в немецкой истории был достигнут значительный прорыв в создании общего правописания. А в 1901 году этот словарь (в слегка изменённой форме) был признан основой немецкого официального правописания.

 

Ссылки к предыдущим публикациям по «языковым заимствованиям»:

1. http://newlit.ru/~izbushkin/5165.html статья «Почему русский язык старше европейского».

2. http://newlit.ru/~izbushkin/5182.html статья «Зачем придумали английский, греческий, французский и… латинский».

 

Привет от киевских филологов:

Вывеска на пляже: В связи с объявлением украинского языка государственным, крики о помощи на русском языке рассматриваться не будут.

 

 

 

Ведущий редактор рубрики «Записки о языке»
Фёдор Избушкин

 

 

 


Оглавление

7. Вместо развязки
8. На каком языке говорят немцы? (Приложение)
9. Сноски
508 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.02 на 28.03.2024, 19:50 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


15 000 ₽ за Грязный реализм



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Алиса Александровна Лобанова: «Мне хочется нести в этот мир только добро»

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

24.03.2024
Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества.
Виктор Егоров

24.03.2024
Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо!
Анна Лиске

08.03.2024
С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив.
Евгений Петрович Парамонов



Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!