Мастерство перевода
Сборник рассказовПеревод с английского и вступление Дана Берга
На чтение потребуется 2 часа | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Оглавление 3. Голод 4. Погубленная красота 5. Бесплатный пансионат Погубленная красота
«Ой, как сияет красота!» – с восторгом воскликнула Хани, закончив красить стены и потолок в кухне. Всегда и во всём душа её радовалась виду изящества и строгости. Хани перевела взгляд на фотографию сына в форме солдата армии Соединённых Штатов. Похож на мать и лицом, и характером. Война кончилась, скоро обожаемый Ави вернётся домой из Франции, увидит красоту, и не стыдно ему будет привести домой друзей.
Прачка Хани стирала тонкое бельё, и миссис Престон была одной из её заказчиц. Артистически красиво делала Хани свою работу, и платили за неё не только долларами, но и восхищением и любовью.
Хани завидовала чистоте кухни в особняке миссис Престон, и вот сегодня вечером она закончила красить свою собственную поварню, которая теперь выглядит не хуже, чем у богатой леди, во всяком случае, в части белизны.
Муж Хани, больной, сгорбленный, помятый жизнью человек сидел на кровати, выставив вперёд опухшие ноги, и считал гроши – свою дневную выручку. Хани поспешила к супругу с радостным сообщением.
– Джек Сафрански, – воскликнула Хани, – взгляни на мою работу, пока не пошёл спать! – Оставь меня, я хочу покоя... – отмахнулся муж. – Скорей сюда! Скажи-ка, я понимаю в красоте? – настаивала Хани. – Сколько денег ты потратила на краску? – Я заработала их добавочной стиркой. Ради красоты и потерпеть не грех! – Лучше бы отложила на чёрный день. Он придёт. – Я это учла. Я старалась для Ави. Теперь он может пригласить в дом хоть самого президента. – Ты готова купить для Ави воз бананов. Ты не копишь доллары, как положено беднякам. – Я не позволяю себе кино и мороженое. Что толку от денег, если они не приносят красоту? – Что толку от красоты, если кухня не твоя, а домовладельца? – Но живу-то в доме я! Свежие стены и потолок сияют солнцем в душе. Где твои глаза? – У тебя белая кухня, а я почернел от забот. Ты тянешься за богатой американкой. Глупо. – Я стараюсь для Ави, я луну с неба достану для него, а он сделает нас американцами! – Ты хочешь быть как миссис Престон? – Когда я создаю своими руками красоту, я чувствую себя, как миссис Престон. – Почему ты не вышла замуж за миллионера? – Она не заносится передо мной! Она говорит, что победа в войне даст равные шансы всем. – Ну-ну… – Она сказала, что у нас будет демократия, и все в Америке станут равны друг другу! – Хватит молоть ерунду. У бабы волос длинный, а ум короткий! – положил конец разговору Джек Сафрански и отправился спать.
На следующее утро Хани отправилась в мясную лавку, помещавшуюся на нижнем этаже дома. В эти часы там собиралось большое общество женщин. Они приходили не только ради куска мяса, но и для обсуждения важнейших дел. Все они знали друг о друге многое, но хотели бы знать больше. Энергично работая локтями, Хани пробивалась к прилавку мясника мистера Сопкина и, похоже, имела сообщить собранию нечто важное.
– Что это, Хани, вы так горячитесь, что у вас горит? – возмутилась одна из женщин. – Ей всегда горит рассказать что-нибудь о своём сыне! – заметила другая. – А как же? Вся Америка должна знать о нём! – Она думает, что её Ави единственный солдат в армии. – Мой Бени тоже служит, но я не такая сумасшедшая мать, как Хани. – У каждой вороны свой птенец самый прекрасный! – Обожествишь чадо – не напасёшься жертв! – Мистер Сопкин, разве мы покупаем мясо не по очереди? Почему она прорывается вперёд? – Ну, Хани, какие новости в письме из Франции? – спросил мясник, обтирая нож о передник. – Мистер Сопкин! – вскричала Хани. – Новость в том, что я покрасила кухню! – Великолепно! – воскликнул мистер Сопкин и снова вонзил нож в мясо. – Хватит уже резать говядину! Все живо поднимайтесь ко мне взглянуть на красоту! – Много я заработаю, если стану пялиться на чудеса в вашем доме! – сказал мясник. – Деньги – это не всё. Моя белоснежная кухня осветит ваше сердце! – возразила Хани. – Деньги – это очень многое! – Ой, вы так честно взвешиваете мясо, ваши покупатели не убегут! – подольстилась Хани. – Если вы заберёте что-нибудь в вашу сумасшедшую голову, Хани, – вам нельзя отказать! – Я знала, что уговорю вас, мистер Сопкин! – Женщины! Давайте доставим радость Хани и поглядим на её кухню! – призвал лавочник. – У меня нет времени, младенчик дома заперт! – запротестовала одна. – У меня горшок с супом на плите. Всё сгорит! – возразила другая. – Хватит! У вас у всех есть время часами болтать языком. Все за мной! Это займёт минуту.
По шатким и узким лестницам ликующая Хани вела к себе в квартиру вереницу женщин во главе с мистером Сопкиным. Она распахнула дверь, и чудо предстало перед глазами вошедших. Возгласы восторга услаждали слух хозяйки.
– Сияние из всех углов! – Настоящий праздник! – Не надо зажигать газ – светло от стен! – И я бы хотела иметь такую кухню! – А вы почему молчите, мистер Сопкин? – дёрнула его за рукав Хани. – У меня нет слов! Вам положена медаль от домовладельца... – воскликнул мистер Сопкин. – Желаем вам, Хани, женить сына, а нам поплясать на свадьбе! – Чтоб дождаться вам радостей от внуков! – Пусть свалится на вас богатство, и будет собственный дом с белоснежной кухней! – Аминь! Дай нам Бог забыть о плате грабителям-домовладельцам! – ответила всем сразу Хани.
Миссис Престон c восхищением наблюдала, как Хани раскладывала доставаемые из корзины постиранные вещи, как ласково разглаживала тонкую ткань своими грубыми руками, расправляла складки и причмокивала языком от удовольствия – приятно сознавать мастерство. «Хани, вы мастерица! Никто до вас не стирал так любовно мой батист и кружева! Вы создаёте красоту!» – говорила миссис Престон. Польщённая прачка пила глазами безукоризненное изящество своей заказчицы. Как всё гармонично в этой женщине – одежда, обувь, причёска, осанка, манеры, речь – она само совершенство!
– Ах, миссис Престон, вы так добры, и у вас простое сердце! – Ну, что вы, Хани! Я только ценю вашу работу! – Вы не похожи на других богатых леди. Вы почтительны с таким ничтожеством, как я! – Не называйте себя ничтожеством, не сердите меня. Вы искусница, художница даже! – Я – художница? – Конечно! Вы создаёте красоту, как художник. Вы делаете это своим ремеслом, он – краской. – Краской? Я тоже могу! Я выкрасила кухню, мясник и соседки были восхищены! – В честь Ави? – спросила миссис Престон, которая тоже ждала из Европы сына-офицера. – Всё, что я делаю – все для моего Ави! Вы помните, миссис Престон, как вы подарили мне герань в горшке? И тогда мне пришла в голову мысль, что к возвращению Ави я обязана сделать дом красивым, под стать вашим цветам. Домовладелец не хотел тратиться, и я решила, что сделаю это сама – и заодно все узнают, что Хани понимает кое-что в красоте! Я работала по ночам, откладывала гроши на краску, и теперь моя кухня сияет белизной, как ваша!
Хани впечатлила миссис Престон своей приверженностью ко всему красивому. Богатая американка даже позавидовала бедной русской еврейке, одарённой жаждой и чутьём красоты. Она пообещала Хани навестить её и взглянуть на преображённую кухню. «Я испеку штрудель к её приходу, – думала осчастливленная Хани, уходя от заказчицы, – и приглашу снова мистера Сопкина и соседок – пусть увидят мою гостью!»
Хани стирала бельё. Позвонили в дверь. Вошёл мистер Бенджамин Розенблат, домовладелец. Длиннополый сюртук туго облегал выступающий живот. Маленькие глазки слабо светились, жир разгладил морщины на лице. Мистер Бенджамин Розенблат явился за квартирной платой.
– Мистер Розенблат! Плата приготовлена. Но прежде загляните в кухню! – воскликнула Хани. – Я тороплюсь. Время – деньги! – Я прошу только полминуты! Ну, что скажете? Я хороший маляр? – Неплохая работа. Вот квитанция, – сказал домовладелец, и дума мелькнула на лице его.
Через две недели, когда Хани и Джек Сафрански сидели за ужином, вошёл швейцар и протянул письмо от домовладельца. Предчувствуя беду, Хани открыла конверт.
– Ой-вей! – это всё, что она смогла промолвить. – Что случилось? Ты выглядишь, как мёртвая! – испугался муж. – Этот убийца поднял нам плату на пять долларов! – Ты никогда не слушаешь меня! Деньги надо было нести в банк, а не краску покупать! – Ты ешь меня поедом, скупердяй! – крикнула Хани и побежала в контору к домовладельцу. – Мистер Розенблат! У вас есть сердце? Где я возьму ещё пять долларов? – возопила Хани. – Квартира отремонтирована и стала стоить на пять долларов дороже! – прозвучал ответ. – Но у меня нет денег! – Это не моё дело. Вам нечем платить – я поселю другого жильца. – Я за свои деньги покрасила ваш дом! – Вы это сделали для себя. – Подумайте о Боге! Где ваша совесть? – У меня нет больше времени для вас, разговор окончен! – прорычал мистер Розенблат, повернулся к машинистке и продолжил диктовать письма.
Выйдя из конторы, Хани почувствовала удушающую сухость в горле, ноги её дрожали и подкашивались. Она шла и разговаривала сама с собой. «Где взять деньги на переезд, на грузчиков? Я не хочу покидать свою красивую кухню. Что я скажу Ави, когда он вернётся? Просить миссис Престон о помощи? Нет! Ещё подумает, что у меня корысть на уме... Куда податься, и кто поможет?» Она добрела до мясной лавки, уселась на скамейку и заплакала.
– В чём дело, Хани? – участливо спросил мистер Сопкин. – Несчастная я! У меня темно в глазах! – всхлипнула Хани, привлекая внимание соседок. – Плохие новости от Ави, сохрани Боже? – спросила одна из них. – Убийца-домовладелец поднял мне плату на пять долларов! – На каком основании? – возмутился мистер Сопкин. – Кровопийца сказал, что выкрашенная квартира стоит дороже! – Эти домовладельцы – цари и казаки Америки! – крикнула соседка. – Что вы намерены делать? – Я перестану есть мясо и молоко. Сэкономлю. Я хочу принять Ави в красивом доме.
Хани воздела руки к небу, закричала в бессильном гневе: «Боже праведный! Верни на землю справедливость! Пусть изверг примет такие же муки, как мои. Чтоб в огне ему сгореть, чтоб в воде ему утонуть, чтоб голодной смертью умереть, чтоб тело его изгрызли бешеные собаки, чтоб мститель восстал из костей наших, чтоб...»
Изнурённая тяжёлым трудом и ослабевшая от недоедания Хани складывала в корзину постиранное бельё миссис Престон. Зашёл швейцар и протянул ей письмо от домовладельца. В ужасе Хани открыла конверт – ещё одно повышение квартирной платы.
Сказать мужу? Но ей нужны не ворчание и попрёки, а поддержка друга. Хани взяла корзину с чистым бельём и отправлюсь к своей доброй заказчице. На сей раз она решила, что поведает ей о своей беде.
Леди выслушала горький рассказ прачки. Миссис Престон всей душой сострадала бедной женщине. Она присмотрелась к Хани повнимательнее и впервые в жизни задумалась о разрушительной власти труда и голода.
– Хани, постарайтесь успокоиться. Вы правы, домовладельцы употребляют во зло свою силу. – Что толку мне от правоты? – Мы как-нибудь уладим дело... У вас будет приемлемая плата... – Я не знаю ваших мыслей, миссис Престон, но мне нужна не милость, а справедливость!
Хани не плакала, она говорила во весь голос. «Домовладелец загнал меня в угол. Если не найду денег для него – он возьмёт мою жизнь. Я не ем мяса и молока, чего ещё я должна себя лишить? Теперь всё дорого – еда, одежда, обувь. Я не могу поставить заплату на ботинок!»
Жалея Хани, миссис Престон просила её принять немного денег, но та отвергла подношение. «Мне нужна не милость, а справедливость!» – повторила Хани. Миссис Престон чувствовала себя не в своей тарелке. Она подумала, что когда на её столе появится январская клубника, у прачки не будет вдоволь хлеба.
– Мы не можем изменить порядок вещей в одночасье, – пробормотала смущённая леди. – Я изменю! Я буду бороться, и Америка услышит меня! – Хани, наши законы несовершенны, наша страна молода, мы учимся... – О, я вижу, вы держите сторону домовладельца! Может быть, даже имеете выгоду от него. А я думала, вы за демократию! – в отчаянии произнесла Хани.
Миссис Престон не обиделась. Слёзы выступили у неё на глазах. Она ничего не сказала в свою защиту и не ответила на несправедливые слова. Она молча вышла.
Хани пошла в суд, как ответчица по делу о выселении её семьи. Постоянные покупательницы мясной лавки с нетерпением дожидались возвращения героини, строили догадки, болели за соседку.
Дождались. Она была бледна как мел. Ей дали дорогу, усадили на скамейку. Мистер Сопкин поднёс рюмку бренди: «Выпейте, это вернёт вам силы!» Одна из женщин принесла чашку крепкого кофе и ломтик хлеба с селёдкой и луком. Несчастный вид ответчицы красноречиво свидетельствовал об исходе суда. Тем не менее, вопросы посыпались один за другим.
– Ну, что решил суд? – Что сказал судья? – Хани, вам дали высказаться, как вы хотели? – Негодяй тоже говорил? – Судья сказал, что домовладелец в своём праве... – пробормотала Хани. – Что это значит? – Это значит, что он может поднимать цену и выселять людей, – пояснила Хани. – Если даже бедовая Хани не может защитить себя, что уж нам остаётся? – К кому идти? Кто заступится за нас? – Наша жизнь в их руках! – Они могут душить нас, и это их законы! – Никто не слышит наш плач! – Ещё услышат... Кого многие боятся – сам многих боится! – Моя белоснежная кухня! – горько воскликнула Хани. – Красота – царица, да правит недолго! – Отомсти негодяю, Хани! Око за око! – подстрекнул мистер Сопкин.
Собравшись с силами, Хани поплелась домой. Упрёками и нравоучениями встретил её муж Джек Сафрански. «Сумасшедшая! Вбила себе в голову, что кухня твоя должна блестеть, как у миссис Престон. На миллионщиков вздумала равняться, дура! Мужа надо было слушать! Теперь мы – общее посмешище!» Её отчаяние сменилось гневом. «Прочь с моих глаз! Вон из дома!» – зарычала Хани и швырнула утюг вслед спасавшемуся бегством Джеку Сафрански. Он успел захлопнуть прозрачную дверь кухни, и его догнал звон расколотого утюгом стекла.
Разбитая стеклянная дверь напомнила Хани мстительный призыв мистера Сопкина! «И это Америка! За что воевал мой Ави? Я старалась ради красоты, а теперь грабитель, казак и убийца станет наживаться? Негодяй-домовладелец ничего не получит! Око за око!»
В припадке бешенства Хани схватила нож и стала сдирать краску с кухонных шкафов. Молотком сшибала штукатурку со стен. Разбила горшки с геранью. Открыла нефтяной кран, и струя чёрной жидкости покрыла отвратительными пятнами белоснежные стены и потолок кухни. Она бесновалась всю ночь и с рассветом обессиленная свалилась на кушетку.
Хани открыла глаза и с ужасом взглянула на учинённый ею разгром. «Ой-вей! – вскричала она, – неужели всё это я сама сотворила? Я отомстила, уничтожив красоту. Лучше не знать её совсем, чем радоваться ей, а потом утратить. Но погубить красоту своими руками?! Это невыносимо!» Хани сидела на кушетке, раскачивалась как помешанная, и громко стонала – горше лишиться, чем никогда не иметь!
Аврам Сафрански, рядовой армии Соединённых Штатов, бодрым шагом уверенного в себе молодого американца шёл из порта к себе домой. Накануне он прибыл из-за океана, в кармане его лежало увольнительное разрешение на сутки. Он торопился увидеть родных после разлуки.
На левом плече рядового Сафрански красовался знак Статуи Свободы, а на груди блестела медаль за отличную службу. К правому рукаву были пришиты две полоски – свидетельства полученных ранений.
Из писем Хани солдат знал о выкрашенной кухне. Сын торопился доставить матери радость – он мысленно отрепетировал своё восхищение красотой.
Вот родная улица, родной дом. Но, что это? На тротуаре громоздится гора знакомых Ави домашних вещей. А рядом на табуретке сидит, сжавшись под моросящим дождём, седая женщина...
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за октябрь 2018 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 3. Голод 4. Погубленная красота 5. Бесплатный пансионат |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 22.04.2024 Вы единственный мне известный ресурс сети, что публикует сборники стихов целиком. Михаил Князев 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске
|
|||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|