Алейникова Виктория.
Новелла «За сто минут до…».
…– Я не раз был в этих местах, – снова заговорил он легко, но тихо, осторожно перебирая хрусталь слов, чтобы ни одного не обронить, не разбить нечаянно. – Здесь очень спокойно, и душа перестаёт ворочаться там, в груди. Удивительный сосновый лес… А в глубине его есть небольшое озеро, над которым по утрам висят хлопья тумана. Поэтому я и попросил тебя приехать сюда. Пройдёмся?
В знак согласия я наклонила голову, и он увлёк меня за собой в лес, не переставая неторопливо говорить.
– Теперь я люблю быть один. Начал работать по дереву – ну, там всякие незначительные мелочи… Фигурки, шкатулки, иногда – свистульки. Пытался расписывать, но у меня не получилось.
– У тебя полно времени научиться, – вяло отозвалась я, поскучнев. Зачем он мне это рассказывает?
При моих словах он вздрогнул, но быстро справился с собой и указал рукой куда-то вдаль:
– Гляди, гляди, а вот и озеро!
Он сорвался с места и неуклюже бросился вперёд, сминая траву и размахивая руками. На мгновение мне показалось, что это бежит маленький мальчик, толстый и счастливый, и волосы его светлы, а помыслы чисты… Вдалеке действительно что-то блеснуло, и я ускорила шаг, устремляясь вслед за ним.
Озеро было очень спокойным. Вода, густо-синяя под случайными лучами солнца, мерцала в тени, словно волшебный камень из сказок, а на ощупь была мягкой и тёплой. Недалеко от берега колыхались в зеленоватой ряске жёлтые кувшинки; среди них была одна лилия, ослепительно белая. Я восхищённо замерла, и он, почувствовав моё изумление, смущённо улыбнулся и перевёл дух.
Ноги его вдруг задрожали, он тяжело всхлипнул и присел на траву. Я встретилась с его глазами. Как быстро они меняли выражение! Ни следа того, что поразило меня при первых минутах встречи…